De geschiedenis van Woutertje Pieterse wordt door velen beschouwd als één van de belangrijkste Nederlandse klassiekers en doet zeker niet onder voorMax Havelaar. Deze eerste Nederlandse ontwikkelingsroman over een dromerige, fijngevoelige jongen speelt zich af in negentiende-eeuws Amsterdam en is een grimmige en geestige satire op het bekrompen burgerdom. Tegelijkertijd is het een met grote psychologische precisie geschreven karakterschets. Multatuli heeft in Woutertje Pieterse zijn voorbeeld Dickens geëvenaard in de schildering van de verschillende milieus en personages. Zoals zoveel Nederlandse klassiekers wordt het boek echter nauwelijks gelezen. Tijd om daar verandering in te brengen.

Woutertje Pieterse ligt verspreid over de vele honderden bladzijden van deIdeeën waardoor het werk in de oorspronkelijke vorm moeilijk leesbaar is. Zowel de spelling als het archaïsch taalgebruik vormen voor veel lezers een barrière. Reden genoeg voor een nieuwe editie van Woutertje Pieterse. Niemand minder dan Ivo de Wijs zal zorgdragen voor de hertaling en bezorging van deze hedendaagse editie. De hertaling en bewerking zullen zo dicht mogelijk bij het origineel blijven, maar door het gebruik van moderne spelling en taalgebruik weer voor iedereen toegankelijk zijn. Ook worden alleen die teksten opgenomen die direct met het verhaal van Woutertje Pieterse te maken hebben. 

De nieuwe versie zal hedendaagse lezers de gelegenheid geven opnieuw kennis te maken met dit prachtige werk dat voor vele schrijvers en lezers een inspiratiebron is gebleken.